28.9.11

Vuelo 409
Segurísimamente ya lo he dicho muchas veces por aquí, pero no importa, a veces es bueno repetirse. Me gustan mucho las citas y las intertextualidades y los pies de página o asteriscos en palabras. Leer o ver cosas que dan ganas de subrayarlas o doblar la hojita para separarlas. Ver un espectacular y saber que están citando a Rembrandt o una canción que retoma algún poema o frases con estructuras de refranes sabidos o encontrar, por ejemplo, en un libro alguna frase ridículamete atinada de algún escritor relevante. Como ésta que encontré mientras hojeaba (o va sin ache de ¿ojo?) un librito del caricaturista Liniers. En la primerita hoja, decía:

"I travel not to go anywhere, but to go.
I travel for travel's sake.
The great affair
is to move"
de Robert Lovis Stevenson.
.
Leí eso estando en un avión hacia un viaje que no sabía bien bien qué iba a ser. Lo leí y pensé: mira, justo eso, no necesitaba razón, sólo estaba enamorada del movimiento al viajar.
Recliné mi asiento, subí la mesita y seguí.